Mishná
Mishná

Related%20passage sobre Eruvin 6:4

מֵאֵימָתַי נוֹתְנִין רְשׁוּת. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מִבְּעוֹד יוֹם, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מִשֶּׁחֲשֵׁכָה. מִי שֶׁנָּתַן רְשׁוּתוֹ וְהוֹצִיא, בֵּין בְּשׁוֹגֵג בֵּין בְּמֵזִיד, הֲרֵי זֶה אוֹסֵר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּמֵזִיד אוֹסֵר, בְּשׁוֹגֵג אֵינוֹ אוֹסֵר:

¿Desde cuándo se puede dar permiso? (es decir, ¿cuándo se puede ceder sus derechos en el patio?) Beth Shammai dice: Mientras todavía es de día. [Porque sostienen que la cesión de derechos constituye la transferencia del título, lo cual está prohibido en Shabat.] Beth Hillel dice: (Incluso) cuando oscurece. [Sostienen que la cesión de derechos no constituye una transferencia de título sino una renuncia de dominio, lo cual está permitido en Shabat. En el baraitha se explica que "Dado que está prohibido durante una parte del Shabat está prohibido para todo" se obtiene en todos los casos, excepto en el de cesión de dominio.] Si uno cedió sus derechos y sacó (vasos), [ retractando y haciendo uso del dominio que había cedido], ya sea involuntariamente o deliberadamente, prohíbe (el dominio a los demás). Estas son las palabras de R. Meir, [que prohíbe "no intencional" por razón de "deliberado". La halajá no está de acuerdo con R. Meir.] R. Yehudah dice: Si lo hace deliberadamente, lo prohíbe; involuntariamente, no lo prohíbe.

Explora related%20passage sobre Eruvin 6:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente